MASTER OF ARTS PROGRAM IN LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION

Home > Academics > Graduate Programs > M.A. (LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION)

COURSE NAME : MASTER OF ARTS PROGRAM IN LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION


Course description


Integrating the science of language and intercultural communication to be applied to work effectively and achieve goals, the curriculum has been designed for teaching and learning that allows learners to choose an area of expertise according to their interests in three areas, namely, language teaching, translation and intercultural communication for management. Emphasis is placed on the application of language knowledge and intercultural communication to develop work in a diverse and changing society, including reducing problems arising from language and cultural conflicts. This course not only aims for learners to learn specific theoretical concepts but also focuses on opportunities for students to practice and learn from real situations as they occur. This aim to create graduates who have knowledge and skills in language and intercultural communication in order to apply it for the benefit of oneself and society.

Course Highlights
  • A learning process that aims to develop and prepare students in language and intercultural communication to be ready to work in language teaching, translation and organizational management.

  • Curriculum meets the needs of the modern world by building competitiveness and creating opportunities for students to pursue their careers (e.g. language and communication specialists, language teachers, translators, public relations communicators, communications/marketing strategists, human resource developers in international organizations, private and government sector officers, SMEs, entrepreneurs, etc.)

  • Support from a team of faculty members who are experts and have deep understanding of the changes and diversity of the world, society and students. They have experience in working with people of all generations in the digital age and can help design the learning process (teaching, organizing learning activities, research consulting advice) to develop each student appropriately.

Course fee


ภาคปกติ
แผน ก แบบ ก1 (ทำเฉพาะวิทยานิพนธ์)120,000
แผน ก แบบ ก 2 (ศึกษารายวิชาและทำวิทยานิพนธ์)127,200
แผน ข (ศึกษารายวิชาและทำสารนิพนธ์)130,500
ภาคพิเศษ
แผน ก แบบ ก1 (ทำเฉพาะวิทยานิพนธ์)120,000
แผน ก แบบ ก 2 (ศึกษารายวิชาและทำวิทยานิพนธ์)156,000
แผน ข (ศึกษารายวิชาและทำสารนิพนธ์)157,500

Related occupation


  1. Language and intercultural communication specialist
  2. Researchers and scholars of language and intercultural communication
  3. Language and intercultural communication consultant

Course structure


ชั้นปีที่แผน ก แบบ ก1แผน ก แบบ ก2แผน ข
1ภาคเรียนที่ 1

วภสว 798 วิทยานิพนธ์ 

วภสว 505 ทฤษฎีการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม

วภสว 506 การวิเคราะห์ภาษาเพื่อการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม 

วิชาเลือก ไม่น้อยกว่า 6 หน่วยกิต

ภาคเรียนที่ 2
วภสว 798 วิทยานิพนธ์วภสว 507 การออกแบบและปฏิบัติการวิจัย
วภสว 552 สัมมนาประเด็นปัจจุบันด้านภาษาและการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม
วิชาบังคับตามกลุ่มความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน 3 หน่วยกิต
วิชาเลือก 3 หน่วยกิต
สอบประมวลความรู้
2ภาคเรียนที่ 1
วภสว 798 วิทยานิพนธ์วภสว 698 วิทยานิพนธ์วิชาเลือก ไม่น้อยกว่า 6 หน่วยกิต
วภสว 697 สารนิพนธ์
ภาคเรียนที่ 2
วภสว 798 วิทยานิพนธ์วภสว 698 วิทยานิพนธ์วภสว 697 สารนิพนธ์

Application


Admission

  1. Consideration is based on application documents
  2. Examination of specific subjects of the course
  3. Interview

Application period

Applications are open throughout the year

Criteria for application

  1. ELTS 3.0
  2. TOEFL-iBT 32
  3. MU GRAD PLUS (MU GRAD TEST + SPEAKING) 40
  4. MU GRAD TEST 40
  5. MU ELT 84

*นักศึกษาต่างชาติที่เข้าเรียนหลักสูตรภาษาไทยต้องมีผลสอบภาษาไทยตามเกณฑ์ที่บัณฑิตวิทยาลัยกำหนด
*ไม่มีผลคะแนนภาษาอังกฤษ / มีผลคะแนนไม่ถึงเกณฑ์ขั้นต่ำที่รับเข้าศึกษา – สามารถสมัครได้

แผน ก. แบบ ก2แผน ข.
  1. เป็นผู้สำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีทุกสาขาวิชา จากสถาบันอุดมศึกษาที่สำนักงานคณะกรรมการการอุดมศึกษารับรอง
  2. ได้แต้มระดับคะแนนเฉลี่ยสะสมตลอดหลักสูตรไม่ต่ำกว่า 2.50
  3. มีผลการสอบภาษาอังกฤษตามเกณฑ์ที่บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยมหิดลกำหนด
  4. มีประสบการณ์การทำงานที่เกี่ยวข้องไม่น้อยกว่า 1 ปี
  5. ผู้ที่มีคุณสมบัตินอกเหนือจากเกณฑ์ข้างต้น อาจได้รับการพิจารณาให้สมัครเข้ารับการคัดเลือกเข้าศึกษา ตามดุลยพินิจของประธานหลักสูตรและคณบดีบัณฑิตวิทยาลัย
เกณฑ์การสมัครเหมือน แผน ก. แบบ ก2

Application documents

  1. photograph
  2. copy of degree certificate/certificate of student status
  3. copy of transcript / grade report in English
  4. ID card copy
  5. copy of house registration
  6. evidence showing the request for documents or proof of delivery of academic results throughout the course (transcript) in English and in case of graduation abroad, please include certificate of equivalence of education qualifications.

Contact Information


Program Director
Assistant Professor Dr. Theeraphong Boonrugsa
theeraphong.boo@mahidol.ac.th